BEZIEHUNG

If =, -en
1) отношение; сношение; pl тж. связи
äußerliche Beziehungen — внешние сношения
diplomatische Beziehungen — дипломатические отношения
gutnachbarliche Beziehungen — добрососедские отношения (между странами)
konsularische Beziehungen — дип. консульские отношения
völkerrechtliche Beziehungen — дип. международно-правовые отношения
Wiederaufnahme der diplomatischen Beziehungen — возобновление дипломатических отношений
es bilden sich freundschaftliche Beziehungen heraus — складываются дружеские отношения
Beziehungen (zu D) werden gespannt ( spitzen sich zu ) — отношения (с какой-л. страной)обостряются
zu j-m Beziehungen anknüpfen — завязать знакомство с кем-л.
Beziehungen (zu D) aufheben ( abbrechen ) — разорвать отношения (с какой-л.страной, с кем-л.)
Beziehungen (zu D) aufnehmen ( herstellen ) — устанавливать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.)
Beziehungen (zu D) aufrechterhalten — поддерживать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.)
(einflußreiche) Beziehungen haben — иметь (влиятельные) связи ( знакомства )
Beziehungen (zu D) pflegen ( unterhalten ) — поддерживать отношения (с какой-л. страной, с кем-л.)
zu j-m in Beziehung treten — завязать отношения с кем-л.
zu ( mit ) j-m in guten Beziehungen stehen — быть с кем-л. в хороших отношениях
zu j-m in intimen Beziehungen sein — быть с кем-л. в близких отношениях; находиться с кем-л. в интимной связи
Beziehungen müßte man haben! ≈ ирон. без связей не проживёшь!
2) отношение, связь, отнесённость (к чему-л.)
auf etw. (A) Beziehung haben — относиться, иметь отношение к чему-л.
in jeder Beziehung — во всех отношениях
in mancher Beziehung — в некотором отношении
mit Beziehung auf etw. (A) — ссылаясь на что-л.
etw. mit etw. (D) in Beziehung setzen — устанавливать связь чего-л. с чем-л.
sich zu etw. (D) in Beziehung setzen — определять своё отношение к чему-л.
zu ( mit ) j-m, zu etw. (D) in Beziehung stehen — иметь отношение к кому-л., к чему-л.
Beziehung zwischen Mensch und Maschine — взаимосвязь ( взаимодействие ) человек - машина
IIf =, -en
1) въезд, переезд (в квартиру)
2) получение (напр., товаров)
3) занятие (должности)

Смотреть больше слов в «Большом немецко-русском и русско-немецком словаре»

BEZIEHUNGSKISTE →← BEZIEHER

Смотреть что такое BEZIEHUNG в других словарях:

BEZIEHUNG

Beziehung: übersetzung Angliederung; Vereinigung; Zuordnung; Zugehörigkeit; Kontakt; Konnex; Umgang; Verhältnis; Abhängigkeit; Zusammenhang; Verbindung... смотреть

BEZIEHUNG

Beziehung f =, -en 1. отношение; pl тж. связи Beziehungen haben — иметь связи {знакомства} etw. durch Beziehungen erlangen {bekommen*} — доставать что... смотреть

BEZIEHUNG

Beziehung: übersetzungBeziehung, I) das Einziehenin einen Ort: migratio in alqm locum. – II) Rücksichtnahme, Rücksicht, Verhältnis: a) übh.: relatio ad... смотреть

BEZIEHUNG

Beziehung: translation Beziehung f relation; relationship; connection; contact

BEZIEHUNG

fотношение; корреляция, соотношение; связь- definierende Beziehung- Beziehung vom Hammetschen Typ

BEZIEHUNG

(f)соотношениеотношениесвязьусловие

BEZIEHUNG

fсоотношение; отношение; связь; зависимость

BEZIEHUNG

fотношение, связь, отнесённость

BEZIEHUNG

См. relazione 1.

BEZIEHUNG 2

См. relazione 2.

BEZIEHUNG DES ENTHALTENSEINS

отношение инцидентности (принадлежности)

BEZIEHUNG ODER KONTAKT BEIBEHALTEN

am Mann bleiben (umgangssprachlich)

BEZIEHUNG VOM HAMMETSCHEN TYP

соотношение гамметовского типа

T: 78